本馆动态

读书节特邀旅日女作家杨逸来宁主讲《中日两国的文学比较》

  2010年5月15日,作为南京市第十五届读书节的一项重要活动,金陵图书馆南京中日交流之窗和南京师范大学,共同邀请获得日本第139届芥川龙之介奖的旅日女作家杨逸,专程来南京做了题为《中日两国的文学比较》的讲座。杨逸女士是在日本首位母语非日语的获奖者,她的《浸着时光的早晨》和《小王》等部文学作品在社会获得好评。

  本次讲座参加人数逾400人。除327座的报告厅座无虚席外,为了让大家都有机会聆听讲座,金陵图书馆还将120座的多功能厅作为视频拉线分会场。

  本次讲座信息一经发布,领票者踊跃。听众中,南京师范大学、东南大学、金陵学院、南广学院、南京大学、南京国际关系学院、南京航天航空大学、南京林业大学、南京信息工程大学、南京晓庄学院、南京邮电大学、三江学院、南京农业大学、南京工业大学、南京锺山学院、南京工业职业技术学院、南京旅游职业学院、滨江学院等高等院校师生占到80%以上。

  杨逸首先从文学和社会、其他学科关联的角度,阐述了她对文学的认识。她说中日两国文学的共通之处在于:都是先有社会现象,既而上升到文化现象,再衍变成文学现象。而文学现象又反过来影响着社会现象。这是文学发展的总动力。

  她认为日本文学的原点是两部经典作品,一部是《源氏物语》,另一部是《万叶集》。前者是是世界上第一部、也是最早的长篇写实小说;而后者的价值观和审美观都延续到了日本现代的私小说。

  说到《万叶集》,她对比了中日两国诗歌的特点,认为日本的诗歌节奏感强,具有朴素、自然之美,其中蕴涵了丰富的情趣。而中国的诗歌则注重通过具体的描写手法展现事物情景。

  杨女士说,日本的一休和尚提出的“重视朴素幽雅的情调,追求清纯静寂的境界”精神,恰如其分地展现了日本人的世界观和审美观。诸如此类的文化现象,也对日本文学的发展产生了深远的影响。

  她举例说松尾芭蕉的名句「古池(ふるいけ)や  蛙(かわず)飛び込む  水の音」(意即:古池塘,青蛙跃入,水声响)很有动感,体现了自然美和青蛙跃入时表现出的情趣,这种感觉,在中国诗人马致远的名篇《天净沙秋思》“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。”一诗中,也能真切地体会到。

  谈到现代日本文学,她提到了夏目漱石、森欧外、太宰治、石原慎太郎、三岛由纪夫和他们的作品。并概括出日本文学中所体现的平静、清新、舒适、安心之美,是日本文学特有的美感。

  在讲座中,杨女士不时提出与文学有关的问题。当她提问,日本现在最受欢迎的作家是谁?观众的回答是:村上春树。杨女士说:村上春树的最新作品是《1Q84》。村上春树作为现代日本很有人气的作家,与中国的著名作家莫言,他俩的共同之处都是具有真假共存、虚实同在的幽默感。村上春树给予读者的是日本式含蓄的幽默,莫言的作品则代表中国式粗犷的幽默。总之,他们的作品都将带给中日两国文学新的启发。